No exact translation found for خَدَمَاتُ صِحَّةِ المُجْتَمَع

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic خَدَمَاتُ صِحَّةِ المُجْتَمَع

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Consistía en preguntas sobre el tema del estado de salud, el estilo de vida, la prevención, la utilización de los servicios médicos, la salud y la sociedad.
    وتضمّنت الدراسة أسئلة عن الحالة الصحية، ونمط الحياة، والوقاية، والاستفادة من الخدمات الصحية، والصحة والمجتمع.
  • En 2003-2004, el Departamento de Salud y de Servicios Comunitarios entabló consultas intensivas en toda la provincia acerca de la salud mental.
    وفي الفترة 2003-2004، شرعت وزارة الخدمات الصحية والمجتمعية في مشاورات مكثفة على نطاق المقاطعة تتعلق بالصحة العقلية في جميع أنحاء المقاطعة.
  • En asociación con las juntas de salud de servicios y comunitarios, el Departamento de Salud y de Servicios Comunitarios elaboró un sistema de gestión de riesgos que se aplicará en toda la provincia a los niños necesitados de medidas protectivas y a sus familias.
    وقامت وزارة الصحة والخدمات المجتمعية، بالاشتراك مع مجالس الصحة والخدمات المجتمعية، بوضع نظام لإدارة المخاطر يستخدم في جميع أنحاء المقاطعة للتدخل لحماية الأطفال والأسر المعرضين للخطر .
  • La asistencia incluye el suministro de material de alojamiento y la ampliación de los servicios de salud y nutrición basados en la comunidad.
    وشملت المساعدة توفير لوازم المأوى وتوسيع خدمات الصحة والتغذية المقدمة للمجتمعات المحلية.
  • Además, el Departamento de Salud y Servicios Comunitarios estableció un grupo de trabajo provincial sobre la prevención y el control de enfermedades transmisibles.
    كما قامت وزارة الصحة والخدمات المجتمعية بتشكيل فرقة عمل للإقليم معنية بالوقاية من الأمراض المُعدية ومكافحتها.
  • Rombaut c. Nueva Brunswick (Ministro de Salud y Servicios Comunitarios), 2001 NBCA 75.
    قضية رومبو ضد نيو برونسويك (وزارة الصحة والخدمات المجتمعية)، 2001 NBCA 75.
  • El financiamiento de los servicios de salud pública y comunitaria también requiere de una reingeniería sustancial que garantice un equilibrio entre la inversión en prevención y la inversión en servicios personales curativos.
    وتمويل الخدمات الصحية العامة والمجتمعية يتطلب أيضاً إعادة تنظيم هائلة لكفالة تحقيق توازن بين الاستثمار في الوقاية والاستثمار في الخدمات العلاجية الشخصية.
  • Como ejemplo de estos mecanismos cabe citar el Grupo de Trabajo de vigilancia ciudadana SRR (Perú), el Comité de gestión de los servicios de salud en las comunidades urbanas (Côte d'Ivoire), las mutualidades de salud (Rwanda) y la Red de ONG sobre desarrollo humano y salud reproductiva (Mongolia).
    أمثلة هذه الآليات تشمل الفريق العامل المعني بمراقبة المواطنين (SRR) (بيرو)، ولجنة إدارة خدمات الصحة في المجتمع المحلي الحضري (كوت ديفوار)، والمؤسسات الصحية المشتركة (رواندا)، وشبكة المنظمات غير الحكومية المعنية بالصحة الإنجابية والتنمية البشرية (منغوليا).
  • Por ejemplo, el delegado preguntó de qué manera podía cumplir un Estado sus obligaciones contraídas en virtud del artículo 12 mediante el suministro de servicios sanitarios a comunidades rurales pequeñas y grandes poblaciones urbanas donde la disponibilidad directa de servicios varía y podía ser objeto de denuncias al Comité.
    فمثلاً، تساءل الوفد عن الكيفية التي يمكن بها للدولة أن تقدم، وفقاً لالتزاماتها بموجب المادة 12، الخدمات الصحية إلى المجتمعات الريفية الصغيرة وكذلك إلى المجتمعات الحضرية الكبيرة دون أن تكون موضع شكوى علماً بأن توفير الخدمات مباشرة سيكون مختلفاً.
  • Su objetivo es acercar los servicios de atención de la salud a las comunidades rurales, mejorar la calidad de la salud reproductiva de los sierraleoneses, reducir las tasas de mortalidad y morbilidad maternas y neonatales, y disminuir el nivel de embarazos no deseados de todas las mujeres en edad de procrear.
    ويكمن الهدف في تقريب الخدمات الصحية من المجتمعات المحلية الريفية، وتحسين نوعية الصحة الإنجابية لجميع سكان سيراليون، وخفض معدلات اعتلال النوافس والمواليد والتقليل من حالات الحمل غير المرغوب فيه بالنسبة لجميع النساء في سن الإنجاب.